How To Write A Literary Analysis Essay Outline With Examples

0
74
Reading Time: 9 minutes

Analyzes how rodriquez never understood the importance of reading and would say how it gave him a sense of loneliness. Analyzes how le guin’s essay “staying awake” proves that declining reading is happening without a doubt. They discuss the seriousness of the issue but are not in complete agreement about how serious this issue should be taken. Argues that reading skills are on the decline and that we need to take notice of what is happening to our culture and stop this situation from continuing. He was born on July 31, 1944, into a Mexican immigrant family in San Francisco, California. Rodriguez spoke Spanish until he went to a Catholic school at 6.

First, for a modern individual to experience the raw, unmediated present, he is required to reject the frozen structures of understanding inherited from the past. His or her theme will tend to emphasize temporality, the process of becoming, rather than being in space and time. An individual infused with the modern impulse wants emancipation from all traditional social roles and traditional modes of servitude because bridge examples essay they keep the self stifled and imprisoned. The ‘reading pact’ must also be taken into account at this point. It is my intention to show that Rodriguez wants to show the process by which he, as an individual, has accepted and internalized ideology; to set himself up as an example of a successful “narrataire” to the reader. He tries to achieve these goals by means of a narrative which fetishizes dominant discourse.

Twist on the Usual American Success Story

Papers provided by EduBirdie writers usually outdo students’ samples. Language continually reminds one , and underscores and reinforces one’s roots, identity, and authentic self. That is, I believe, the real reluctance of those who would cling, too stubbornly, it has been argued by Hayakawa and others, to their first, original tongue. That is also ending an essay with a question why much of the intimacy, energy, comfortableness, and fun instantly evaporated from the Rodriguez family atmosphere the afternoon one of Richard’s teachers suggested to the children’s parents that the family speak more English, and less Spanish, at home. Both Malcolm X and ichard odriguez frame language in terms of political and social power.

To respect this type of sensibility is something I learned in the Spanish-taught “escuelita,” which I attended before entering public school at age 7. His purpose is to inform his readers in order to address his transition to learning a new language and how that affected his identity and his family life. Rodriguez constructs an informal yet very descriptive tone about his childhood and appeals to the audience and their sense of understanding of his bilingual situation with education. Talks loudly and confidently in Spanish but is painfully quiet in English, or in the haunting silence of the Mexican workers Rodriguez encounters during his summer construction job. In this way, silence represents disempowerment and an inability to participate in public life. The second way that silence is manifested in the book is as the silence of reading and writing. Rodriguez recalls that he used to dislike reading on his own as a child, even speaking the words out loud to make himself feel less lonely.

My Personal Philosophy Of Literacy

It calls to tell us that they are us—in an extreme way, that they exist between cultures, but outside a culture. Rodriguez’s experience illustrates the weakness in the education system that overemphasizes certain concepts like reading but fails to provide proper guidelines concerning the reason for its importance and how to go about it. For instance, Rodriguez just knew reading was vital for his success academically. https://firstnewseg.com/?p=200451/ Still, he had no idea why or how, just like most students, and since academic excellence is the center of the education system, they fail to find out instead tug along due to their teachers’ support. Also, most students’ orientation to reading is always poor. They fail to understand that the information from books acts as a guideline in the learning process and can be challenged, just like Rodriguez.

the lonely good company of books by richard rodriguez pdf

More recently, though, the federal push for bilingual education occurred in 1967, when a bill was introduced in the U. S. Senate amending the 1965 Elementary and Secondary Education Act to help local jurisdictions establish bilingual education programs.

Analysis Of ‘ Fog Falling On Cedars ‘

Fine, too, directly addresses Rodriguez’s role as participant-narrator, “distinguishing himself from the gays he analyzes” while he “hints at his membership in the group he takes pains to distinguish himself from” . Perera compares Rodriguez to Octavio Paz in his “aphoristic, pyramidal” structures and his distancing masks, but “his alienation is very much a Catholic alienation, in a way that Paz’s is not” . At the heart of Rodriguez’s revisiting of these narrative sites is liturgy. In the first vignette, Rodriguez accompanies a Jesuit priest to a poor section of Tijuana for a special mass on Holy Thursday. As he approaches the place where he will meet Father Lucas, Rodriguez notes, “Because Mexico is brown and I am brown, I fear being lost in Mexico” .

In an attempt to prevent boredom and make the journey more interesting, one of the pilgrims… I agree with Rodriguez all the way because as a Mexican I see my values differently than other people, as well as people, view their values differently as well. I believe Rodriguez means within the statement given is that while trying to become a public society it can reveal yourself to finding your own public individuality by finding who you truly are. Nearing the end of the 1960s, the analytic or language philosophy became the central focus point which led to the isolation of the classroom setting and the problems that came with it .

Analysis Of The Lonely, Good Company Of Books By Richard Rodriguez

Paz describes the Mexican as “the fruit of a violation” , an “hijo de la chingada,” where the chingada is the Indian woman violated by a Spaniard . Žižek has influentially expounded the concept of the performative function of political signifiers. For a critique of Žižek and further exploration of this type of performativity, see Butler 187–222. Rivera (“Antithesis” 406), Saldívar (12–13), and http://carpland.sk/words-that-introduce-quotes-or-paraphrases/ Keefe and Padilla (191–92) all note the heterogeneity of the Chicano-Chicana population but do not pursue this observation to any radical consequence. Bruce-Novoa is the only critic I know who comes close to recognizing the depth of what he calls the “interior division” of Chicano-Chicana identity . Observing himself in this way, he accentuates the situational irony that defines his being.

  1. And yet Rodriguez’s text maintains an uncomfortable sense that vision is both implicated and implicating .
  2. As William Boelhower points out, “immigrant autobiography is a schooling text,” describing the “transformation of protagonist from an alien to a sovereign American self” (“The Necessary Ruse” 303).
  3. What I worry about is that when you talk about zero population growth and that sort of thing you are really talking about a sort of stopped time, where the whole process of evolution gets called into question.
  4. Carlos R. Hortas, in an article for Harvard Educational Review, asserts that Rodriguez is ashamed that he has “cast aside his Hispanic self, and for this he seeks forgiveness.” Hunger of Memory is, in Hortas’ eyes, Rodriguez’s apology for his life and an admission of guilt.
  5. Analyzes how richard rodriguez emphasizes this in his article the lonely, good company of books published in 1982 from the hunger of memory.
  6. He offers, however, no recognition of the cultural uniqueness of his parents.
  7. Like the “scholarship boy,” Rodriguez worked for academic success and denied his past.
  8. He entertains the shrewd surmise that the pressure to “de-Europeanize” the Roman Church came not so much from Third World Catholics as from middle-class Catholics in North America and Western Europe, inhabitants of the “secular city” .

I’m more and more taken with that possibility, that what we are looking for now is some way to redeem the house. Remember Reinhold Niebuhr wrote a book called words that introduce quotes or paraphrases Moral Man and Immoral Society about 40 years ago, 50 years ago? If one were to write a book like that today you would have to almost reverse the title.

Essay on Malcolm X: From Illiterate to Erudite

But the reformation of the liturgy he consistently deplored. His reflections on the revised liturgy are mordant but just and confirm the theological principle lex orandi, lex credendi . A multiethnic parish that offers one mass in English and another in Spanish is really two parishes. (He proposes restoring Latin.) At the Kiss of Peace, an action meant to symbolize fellowship, Catholics “shake hands like figures on a music box,” and Rodriguez feels “isolated sitting in half-empty churches among people I am suddenly aware of not knowing” . He entertains the shrewd surmise that the pressure to “de-Europeanize” the Roman Church came not so much from Third World Catholics as from middle-class Catholics in North America and Western Europe, inhabitants of the “secular city” . The initial word of the Creed—once Credo, “I believe”—has been changed to “We believe” in an effort to assure Catholics they are not alone or solitary in their faith.

  1. As a result, we come to the end of the book without knowing very much about large areas of his life.
  2. He is confronted with the label of the minority, which he has rejected.
  3. This was a special occasion, as Rodriguez remembers it, because the priest was the first English-speaking dinner guest ever invited to the Rodriguez household.
  4. Two of the most critical were “a public identity” and maturity.
  5. Early in his parochial school education he learned that others shared the faith of his parents , that Catholicism was the religion of his school as well as of his home, that “Catholic” named his public as well as his private identity.

Even though his bilingual parents never read for pleasure, they instilled in him the value of books. This idea was repeated by his teachers that reading was the main activity of learning. While the book received widespread critical acclaim and won several literary awards, it also stirred resentment because of Rodriguez’s strong stands against bilingual education and affirmative action. Some Mexican Americans called him pocho, Americanized Mexican, accusing him of betraying himself and his people. Others called him a “coconut,” brown on the outside, but white on the inside.

The Lonely, Good Company of Books docx

You can read the bible yourself—you don’t need someone to tell you what it says. You don’t need the Virgin Mary, you don’t need the saints, you don’t need anybody. And just because your father beat your mother, just because your grandfather was poor, doesn’t what is the controlling idea? mean it has to happen to you. This is all based on the Easter promise and not, as the Catholic church has always based it, on some Good Friday suffering. So we start asking questions about what our culture was and what their culture seems to be.

They loved those symbols of 19th-century domestic stability, with four generations raised—one story upon the other—behind this great wooden door. And increasingly these people are not looking to government. For Richard, books and the concept of the scholarship boy are not vehicles he can use to find a language or style to articulate his own experiences of alienation and fragmentation. They do not become the tools he can use to refashion consciousness, or to remake the self. Instead, they exist as objects that allow him to escape his existence as an existential being who is caught between two American cultures.

Further Reading

However, he is very cognizant that this same education placed a gulf between his beginnings and who he is now. He no longer finds it as easy to speak with his parents as freely as he used to, but he also credits his education with making it possible for him to understand and voice this struggle. “If, because of my schooling, I had grown culturally separated from my parents, my education finally had given me ways of speaking and caring about that fact,” notes Rodriguez. Rodriguez’s mother was upset by many of the choices her children made. She complained when her children got older that they were not close, “more in the Mexican style,” like other families. She called him Mr. Secrets while he wrote this book because he did not share much about his activities. Rodriguez’s mother was born in Mexico and immigrated to the United States as a young girl.

Hybridization, as Mikhail Bakhtin defines it, is “the mixing, within a single concrete utterance, of two or more different linguistic consciousnesses, often widely separated in time and social space” . Furthermore, Bakhtin’s definition of double-voiced discourse is “another’s speech in another’s language, serving to express authorial intentions but in a refracted way” so that double-voiced discourse is always “internally dialogized” how many pages is a 1000 word essay . The examples of double-voiced discourse that Bakhtin cites are “comic, ironic or parodic discourse, the refracting discourse of a narrator, refracting discourse in the language of a character and finally the discourse of a whole incorporated genre” . The complete dialogization of both form and content points to an important distinction between discourse and genre, particularly in the case of Chicano literature.

Spanish, for Rodríguez, represents his parents, who betrayed him by insisting that he do as the nuns say and learn English. He does so with a vengeance in order to hurt his parents—and, in a childish way, both to keep the intimacy of what his parents offered and to distance himself from them. Through this emotionally charged relationship, he privatizes Spanish, relegating it to the domestic sphere, and severs it from English, which is relegated to the public sphere. His rage at the break—the discontinuity between home and school, past and present that every Spanish-speaking child experiences in the United States—is displaced toward Chicanos who demand bilingual education. Moreover, he refuses to claim, as Rivera would want him to, a heritage that is not his, playing on the finer point of possession/dispossession—the political displacement and dispossession of his father from Mexico. To claim a heritage is to use it as a shield, yet simultaneously he relegates his migrant father to silence. It is well to recall briefly the formation of the Mexican nation and its history as it went from a political to an intellectual emancipation from 1811 to 1917.

the lonely good company of books by richard rodriguez pdf

Advisement

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here